नेपाली

पाठ उनन्चास

criPublished: 2014-01-28 14:22:58
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

च्वै हाउ ट्रु युआन कुआन ठ्रा ची थेन।

कमलः दैनिक जीवनमा कहिलेकाहीं जरुरी अवस्था आउनसक्छ। हामी सडकमा सवारी दुर्घटना भएको कल्पना गरौं।

वर्षाः हुन्छ।

कमलः यदि कुनै एकजना मानिस सवारी दुर्घटनामा परेमा वा अरु कुनै आकस्मिक घटनाका कारण जरुरी उद्धार कार्य गर्नुपर्दा, अर्थात 'छिटो आकस्मिक वाहन बोलाउनुहोस' भन्नुपर्दा कसरी भन्नुपर्छ?

वर्षाः यसलाई चिनियाँ भाषामा "ख्वाई च्याओ च्यौ हू ठ्र" भन्नुपर्छ।

वर्षाः "च्याओ"को अर्थ "बोलाउनु हो"।

वर्षाः "च्यौ हू", "बचाउनु"।

कमलः च्यौ हू।

वर्षाः "ठ्र"को अर्थ "गाडी" हो।

कमलः ठ्र।

वर्षाः "च्यौ हू ठ्र", "आकस्मिक गाडी"।

वर्षाः ख्वाई च्याओ च्यौ हू ठ्र।

कमलः "ख्वाई च्याओ च्यौ हू ठ्र"।, "चाँडै आकस्मिक गाडी बोलाऊ"।

वर्षाः "ख्वाई", "छिटो"।

कमलः ख्वाई।

वर्षाः "च्याओ", "बोलाउनु"।

कमलः च्याओ।

वर्षाः "च्यौ हू ठ्र", "एम्बुलेन्स"।

कमलः च्यौ हू ठ्र।

वर्षाः "ख्वाई च्याओ च्यौ हू ठ्र"।, "चाँडै आकस्मिक गाडी बोलाऊ"।

वर्षाः म अझै तपाईंलाई के कुरा बुझाउनचाहन्छु भने, चिनियाँ भाषामा भाववाचक वाक्यको उपयोग सराहना, आश्चर्य र रोष जस्ता भाव अभिव्यक्त गर्नका लागि गरिन्छ। यस्तो वाक्यको अन्त्यमा अ, आ वा नाई जस्ता भाववाचक सहायक शब्दको प्रयोग गरिन्छ। उदाहरणका लागि, "यौ रेन शौ शाँग ल"। तर कहिलेकाहीं भाववाचक सहायक शब्दको प्रयोग नगरे पनि हुन्छ। जस्तो कि "ख्वाई च्याओ च्यौ हू ठ्र"।

कमलः ख्वाई च्याओ च्यौ हू ठ्र।

कमलः "उनको शरिरबाट धेरै रगत बगेको छ" लाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्नुपर्छ?

कमलः था लिउ ल हेन त्वो शे।

वर्षाः "था", "उ वा उनी"।

कमलः था।

वर्षाः "लिउ", "बग्नु"।

कमलः लिउ।

वर्षाः "ल" क्रियाको पछाडि राखेर एक क्रिया सकिएको अर्थ बुझाउने सहायक शब्द हो।

कमलः ल

वर्षाः "हेन त्वो", "धेरै"।

首页上一页123全文 3 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn