पाठ बाह्रौ
वर्षाः यो चिनियाँ अन्तर्राष्ट्रिय रेडियोको नेपाली सेवा हो। प्रिय श्रोताहरु नमस्कार। दैनिक जीवनको चिनियाँ भाषा नियमित कार्यक्रमबाट म उदघोषिका वर्षाको स्वागत।
कमलः नमस्कार। म कमल लम्सालको पनि।
वर्षाः गत पाठमा हामीले मानिसको रुचीबारे केही सिकेका थियौं। अब हामी यस्ता केही मुख्य वाक्य पुनः एक पटक सिकौं। हाल तपाईं व्यस्त हुनुहुन्छ कि भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?
कमलः मेरो विचारमा, त्यसलाई "नि चुई चिन मांग मा?" भन्नुपर्छ।
वर्षाः ठीक छ। "चुई चिन"को अर्थ हाल हो।
कमलः चुई चिन।
वर्षाः "मांग" भनेको व्यस्त हो।
कमलः मांग।
वर्षाः "तपाईंको रुची के हो" भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?
कमलः नि त आई हाउ श शन मो?
वर्षाः "आई हाउ" भनेको मानिसको रुची हो।
कमलः आई हाउ।
वर्षाः "म किताब पढ्न म पराउँछु" भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?
कमलः वो शी व्हान खान शु।
वर्षाः ठीक भन्नुभयो। "खान शु" भनेको किताब पढ्नु हो।
कमलः खान शु।
वर्षाः गत पाठको अन्तिम वाक्य "साताको विदामा तपाईंले के गर्नेगर्नुभएको छ" भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?
कमलः चौ म नि यि पान तौ कान शन मो?
वर्षाः "चौ मो"को अर्थ साताको अन्तिम दिन अर्थात विदाको दिन हो।
कमलः चौ म।
वर्षाः अब हामी गत पाठका वार्तालाप सुनौं।
कः नि चुई चिन मांग मा?
खः वो हन मांग।
कः मांग शन मो?
खः कुंग चो।
कः नि त आई हाउ श् शन मो?
खः वो शी व्हान खान शु। नि न? नि यौ शन मो आई हाउ?
कः वो शी व्हान ल्यो यौ।
कः चौ म नि यि पान तौ कान शन मो?
खः ता वांग छ्यौ।
कमलः हवस्त, गत पाठमा सिकेका विषयहरु दोहर्याउने क्रम आजलाई यत्ति नै। अब आजको विषयतर्फ लागौं है त।
आजका मुख्य वाक्यहरु
नि श्यांग ठ् शन मो?
वो श्यांग याउ यि क हान पाउ, हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा।
चाई ट् अर ठ् हाई श ताई चौ?
छिंग वन, शी शौ चेन चाई ना अर?
छिंग कै वो चि ट्रांग छान चिन ट्।
वर्षाः खाना खाँदा समय छिटै बितेको भान हुन्छ। आज र आउने पाठमा हामी खाना खाने विषयबारे केही चर्चा गर्नेछौं।
कमलः अँ, चिनियाँ भाषामा "तपाईंका साथी के खान मन पराउनु हुन्छ" भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?
वर्षाः तपाईं "नि श्यांग ठ् शन मो?" भन्न सक्नुहुन्छ।
कमलः नि श्यांग ठ् शन मो?
वर्षाः "नि"भनेको तिमी वा तपाईं।
वर्षाः "श्यांग"को अर्थ गर्नखोज्नु वा इच्छुक रहनु हो।
कमलः श्यांग ।
वर्षाः "ठ्" भनेको खानु।
वर्षाः "शन मो"को अर्थ के भन्ने हो।
कमलः शन मो।
वर्षाः नि श्यांग ठ् शन मो?
कः नि श्यांग ठ् शन मो?
कमलः माथिको वार्तालापमा उक्त पुरुषले के कुरा खानखोजेका छन?
वर्षाः उनले वो श्यांग याउ यि क हान पाउ, हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा भनेका छन। यसको अर्थ नेपालीमा म एउटा हाम्वर्गर र एक गिलास कालो चिया चाहन्छु भन्ने हो।
वर्षाः यो वाक्य अलि लामो छ। म त्यसलाई टुक्रा-टुक्रा पारेर व्याख्या गर्छु। "वो याउ" भनेको मलाई चाहिन्छ।
कमलः वो याउ।
वर्षाः "यि क" भनेको एउटा।
कमलः यि क।
वर्षाः "हान पाउ"को अर्थ हाम्वर्गर हो।
कमलः हान पाउ।
वर्षाः मलाई एउटा हाम्वर्गर चाहिन्छ भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा "वो याउ यि क हान पाउ" भनिन्छ।
कमलः वो याउ यि क हान पाउ।
वर्षाः "हाई"को अर्थ अझ हो।
कमलः हाई।
वर्षाः "यौ" भनेको छ हो।
कमलः यौ।
वर्षाः "यि पै"को अर्थ एक गिलास हो।
कमलः यि पै।
वर्षाः हुंग ठ्रा, कालो चिया।
कमलः हुंग ठ्रा।
वर्षाः हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा। मलाई एउटा कालो चिया पनि चाहिन्छ।
कमलः हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा।
वर्षाः मलाई एउटा हाम्वर्गर चाहिन्छ र एउटा कालो चिया पनि चाहिन्छ। वो श्यांग याउ यि क हान पाउ, हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा।
कमलः वो श्यांग याउ यि क हान पाउ, हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा।
वर्षाः एउटा हाम्वर्गर र एउटा कालो चियाबारे चर्चा गर्दा चिनियाँ भाषामा के फरक छ? तपाईंले थाहा पाउनुभयो कि?
कमलः "यि क हान पाउ" भनिएको छ, तर "यि पै हुंग ठ्रा"भनिएको छ। किन?
वर्षाः चिनियाँ भाषामा संख्या सम्बन्धी शब्द धेरै छन। जस्तै "यि पन शु, यि ट् पि" आदि। शुरुमा यसबारे राम्ररी याद गर्नुपर्छ।
कमलः मलाई थाहा छ। यि पन शु, यि ट् पि।
वार्तालाप एक
कः नि श्याँग ठ् शन मो?
खः वो श्यांग याउ यि क हान पाउ, हाई यौ यि पै हुंग ठ्रा।
वर्षाः तपाईं यहीं खानुहुन्छ कि लिएर जानुहुन्छ भन्ने प्रश्नलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने? तपाईंलाई थाहा छ कि?
कमलः मलाई थाहा छैन। कसरी?
वर्षाः त्यो भनेको चाई ट् अर ठ् हाई श ताई चौ?
कमलः चाई ट् अर ठ् हाई श ताई चौ?
वर्षाः ठीक छ। "चाई"को अर्थ कुनै ठाउँमा रहनु हो।
कमलः चाई।
वर्षाः ट् अर, यहाँ।
कमलः ट् अर।
वर्षाः ठ्, खानु।
कमलः ठ्।
वर्षाः हाई श, वा।
कमलः हाई श।
वर्षाः ताई चौ, लिएर जानु।
कमलः ताई चौ।
वर्षाः चाई ट् अर ठ् हाई श ताई चौ?
कमलः चाई ट् अर ठ् हाई श ताई चौ? तपाईं यहीं खानुहुन्छ कि लिएर जानुहुन्छ?
वार्तालाप दुइ
कः चाई ट् अर ठ् हाई श ताई चौ?
खः चाई ट् अर छ।
कमलः चिनियाँ भाषामा "बाथरुम कहाँ छ" भन्ने वाक्यलाई कसरी भन्ने?
वर्षाः यो एउटा महत्वपूर्ण कुरा हो। छिंग वन, शी शौ चेन चाई नार
कमलः छिंग वन, शी चौ चेन चाई नार?
वर्षाः "छिंग वन" भनेको कृपया भन्नुहुन्छ कि हो।
कमलः छिंग वन।
वर्षाः शी शौ चेन भनेको पाथरुम हो।
कमलः शी शौ चेन।
वर्षाः "चाई ना अर"को अर्थ कहाँ हो।
कमलः चाई ना अर।
वर्षाः छिंग वन शी शौ चेन चाई ना अर?
कमलः छिंग वन शी शौ चेन चाई ना अर? बाथरुम कहाँ छ, कृपया भनिदिनुहुन्छ कि। अब हामी तेस्रो वार्तालाप सुनौं।
वार्तालाप तीन
कः छिंग वन, शी शौ चेन चाई ना अर?
खः यहाँबाट सिधा जानुस अनि बायाँतर्फ लाग्नोस।
कमलः मसँग अर्को एउटा प्रश्न छ। मलाई केही कागज दिनुस भन्ने वाक्यलाई चिनियाँमा कसरी भन्ने?
वर्षाः छिंग नि कै वो चि ट्रांग छान चिन ट् भन्नुपर्छ। "छिंग"को अर्थ गर्नुहोस भन्ने हो।
कमलः छिंग।
वर्षाः "नि" भनेको तिमी वा तपाईं।
कमलः नि।
वर्षाः "कै वो" भनेको मलाई दिनोस्।
कमलः कै वो।
वर्षाः "चि"को अर्थ केही हो।
कमलः चि।
वर्षाः "कागजको संख्या"बारे चर्चा हुँदा "ट्रांग"को उपयोग हुन्छ। यो परिमाणवाचक शब्द हो।
कमलः ट्रांग।
वर्षाः छान चिन ट्।
कमलः छान चिन ट्।
वर्षाः छिंग नि कै वो चि ट्रां छान चिन ट्।
कमलः अब चौथो वार्तालाप सुन्नुहोस्।
वार्तालाप चार
कः छिंग नि कै वो चि ट्रांग छान चिन ट्।
खः हाउ त, शाउ तंग।
वर्षाः आजका विषय यहीं पूरा हुन्छ। अब तपाईंहरुलाई एउटा सानो प्रश्न। मलाई केही कागज दिनोस भन्ने वाक्यलाई चिनियाँ भाषामा कसरी भन्ने?
कमलः यस प्रश्नको उत्तर तपाईं हाम्रो ठेगाना Nepali service, CRI-6,China Radio International, P.O. Box 4216, Beijing, P.R. China वा सी.आर.आई. पोष्ट बक्स नँ-405 मा पठाउनसक्नुहुन्छ। हामीलाई फेरि सुन्नका लागि https://nepal.cri.cn मा लग गर्नुहोला। आजलाई विदा, चाइ च्यान।