पाठ चवालीस
हराएको खबर दिनु
वर्षाः सबैलाई नमस्कार। "दैनिक जीवनको चिनियाँ भाषा" कार्यक्रममा तपाईंहरुलाई स्वागत। म यस कार्यक्रमकी सञ्चालिका वर्षा।
कमलः नमस्कार सबैलाई। म कमल लम्साल। अघिल्लो पाठमा हामीले क्रेडिट कार्डको प्रयोग गर्ने विषयबारे छलफल गरेका थियौ।
वर्षाः हो। आज सबभन्दा पहिले हामी छोटकरीमा ती विषयको पुनरावलोकन गरौं। पहिलो वाक्यः "ख यी श्वा खा मा?"
कमलः "ख यी श्वा खा मा?", " म क्रेडिट कार्डको प्रयोग गरुँ?"
वर्षाः "श्वा खा", "क्रेडिट कार्डको प्रयोग गर्नु"ऽ
कमलः श्वा खा।
वर्षाः "च्याओ शेन चिन", "नगद तिर्नु"।
कमलः च्याओ शेन चिन।
वर्षाः "च्याओ शेन चिन हाई श् श्वा खा?" , "तपाईं भुक्तानीका लागि नगद पैसा दिनुहुन्छ कि कार्डको प्रयोग गर्नुहुन्छ?"
कमलः च्याओ शेन चिन हाई श् श्वा खा?
वर्षाः "वो श्वा शिन योंग खा"।, "म मेरो क्रेडिट कार्डको प्रयोग गर्छु"।
कमलः वो श्वा शिन योंग खा।
वर्षाः "कृपया, यहाँ तपाईंको नाउँ लेखेर सही गर्नुहोस"।, "छिंग निंग चाई ट्र अर छेन च्"।
कमलः छिंग निंग चाई ट्र अर छेन च्।
वर्षाः "छेन च्", " आफ्नो नाउँ लेखेर सही गर्नु"।
कमलः छेन च्।
वर्षाः अब अघिल्लो पाठको पूरा वार्तालाप सुनौं।-
कः शेन शंग, निंग श्याओ फै यी छेन युआन।
खः वो त शेन चिन पु कौ ल, ख यी श्वा खा मा?
कः ख यी।
कः निंग श् च्याओ शेन चिन हाई श् श्वा खा?
खः वो श्वा शिन योंग खा।
कः छिंग निंग चाई ट्र अर छेन च्।
खः हाउ त।
कमलः अघिल्लो पाठको पुनरावलोकन यत्ति नै। अब आजका मुख्य विषयतिर लागौं।
आजका मुख्य विषयहरुः
वो त छेन पाउ त्यौ ल।
वो त यिंग हाँग खा ये त्यौ ल।
ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा।
कमलः हिजो म हाई तेन क्षेत्रको एउटा विश्वविद्यालयमा मेरो साथीलाई हेर्न गएँ। तर दुर्भाग्यवश बाटोमा मेरो मनी ब्याग हरायो। मलाई धेरै चिन्ता लाग्यो र अरुलाई पनि मसँगै मिलेर मेरो हराएको मनी ब्याग खोज्नलगाउने मेरो विचार थियो। हत्तेरी चिनियाँ भाषामा "मेरो मनी ब्याग हरायो" भन्न मलाई आउँदैन। भन्न जानेको भए कति बेस हुन्थ्योहोला, हगि?
वर्षाः तपाईंले यसरी भन्नुपर्छः वो त छेन पाउ त्यौ ल।
वर्षाः "छेन पाउ", "मनी ब्याग वा पैसा राख्ने थैली"।
कमलः छेन पाउ।
वर्षाः "त्यौ ल", "हरायो"।
वर्षाः वो त छेन पाउ त्यौ ल।
कमलः "वो त छेन पाउ त्यौ ल"।, "मेरो मनी ब्याग हरायो"।
वर्षाः अं साँच्ची यहाँनेर म सोध्नचाहन्छु, तपाईंगको बैंक कार्ड त छ?
कमलः मेरो क्रेडिट कार्ड पनि हरायो।
वर्षाः विचरा कमलजी।
कमलः वो त यिंग हाँग खा ये त्यौ ल।
वर्षाः "वो त", "मेरो"।
कमलः वो त।
वर्षाः "यिंग हाँग खा", "बैंक कार्ड"।
कमलः यिंग हाँग खा।
वर्षाः "ये", "पनि"।
कमलः ये।
वर्षाः "त्यौ ल", "हरायो"
वर्षाः चिनियाँ भाषामा एउटा क्रियाको काम सकिएको अर्थ बुझाउँदा मुख्यतः सहायक शब्द "ल"को प्रयोग गरिन्छ। जस्तै उदाहरणका लागि, वो त छेन पाउ त्यौ ल। वो त यिंग हाँग खा ये त्यौ ल। यस्तो अर्थ बुझाउँदा सहायक शब्द "ल" लाई वाक्यको अन्त्यमा राख्नुपर्छ।
कमलः मैले बुझें।
कमलः भर्खरै तपाईंले मलाई सिकाउनुभएको दुइटै वाक्यको अन्त्यमा "ल" भन्ने शब्द छ। यसको कुनै नियम छ कि?
वर्षाः म तपाईंलाई सिकाउँछु। वास्तवमा यहाँ "ल" भन्ने शब्द एउटा क्रिया सकिएको अर्थ बुझाउने सहायक शब्द हो।
कमलः ए मैले बुझें। यसभन्दा अघिको पाठमा हामीले उल्लेख गरेका थियौं यसबारे।
वर्षाः ठीक छ। "त्यसो भए तपाईं छिट्टै हराएको खबर दिनुहोस्"।, "ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा"।
कमलः ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा
वर्षाः "ना", "त्यसो भए"।
कमलः ना।
वर्षाः "नी", "तिमी"।
कमलः नी।
वर्षाः "कान ख्वाई", "छिटो वा चाँडै"।
कमलः कान ख्वाई।
वर्षाः "क्वा श्", "हराएको खबर दिनु"।
कमलः क्वा श्।
वर्षाः ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा
कमलः "ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा"।, "त्यसो भए तपाईं छिट्टै हराएको खबर दिनुहोस्"।
कमलः मलाई नयाँ कार्ड बनाउन कति समय लाग्छ भन्ने कुरा थाहा पाउने इच्छा छ।
वर्षाः सामान्य अवस्थामा पाँच दिन लाग्छ। कुनै बेला एक हप्ता नै लाग्छ। फरक-फरक बैंकको फरक-फरक नीति छ। तपाई उनीहरुसँग सोध्नुहोस् न। बैंकका कर्मचारीले तपाईलाई यसरी भन्न सक्नेछन-
यी क शिंग छी यी हौ लाई छ्यु।
वर्षाः "यी क शिंग छी", "एक हप्ता"।
कमलः यी क शिंग छी।
वर्षाः "यी हौ", "पछि"।
कमलः यी हौ।
वर्षाः "लाई छ्यु", "लिन आउनु"।
कमलः लाई छ्यु।
कः शिन खा शन मो श् हौ नंग पान हाउ?
वर्षाः अब हामी छिटो-छिटो आज सिकेका विषयहरु दोहर्याएर सिकौं-
"त्यौ ल", "हरायो"।
कमलः त्यौ ल।
वर्षाः "वो त छेन पाउ त्यौ ल"।, "मेरो पैसा राख्ने थैली हरायो"।
कमलः वो त छेन पाउ त्यौ ल।
वर्षाः "वो त यिंग हाँग खा ये त्यौ ल"।
कमलः "वो त यिंग हाँग खा ये त्यौ ल"।, "मेरो बैंक कार्ड पनि हरायो"।
वर्षाः ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा।
कमलः "त्यसो भए तपाईं छिट्टै हराएको खबर दिनुहोस्"।, "ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा"।
वर्षाः "कान ख्वाई क्वा श्", "हराएको खबर छिट्टै दिनु"।
कमलः कान ख्वाई क्वा श्।
वर्षाः "यी क शिंग छी यी हौ लाई छ्यु"।, "एक हप्तापछि लिन आउनुहोस्"।
कमलः यी क शिंग छी यी हौ लाई छ्यु।
वर्षाः अब आजको पूरा वार्तालाप सुनौं।-
वार्तालाप एक
कः वो त छेन पाउ त्यौ ल।
खः पु याओ ट्राउ ची, वो पाँग नी ट्राउ।
वार्तालाप दुइ
कः वो त यिंग हाँग खा ये त्यौ ल।
खः ना नी कान ख्वाई क्वा श् पा।
कः क्वा श् श्यु याओ शन मो ट्रँग चेन नी?
खः श्यु याओ नी त हू ट्राउ ह खा हाउ।
वार्तालाप तीन
कः शिंग खा शन मो श् हौ नंग पान हाउ?
खः यी क शिंग छी यी हौ लाई छ्यु।
कमलः भर्खरै हामीले पूरा वार्तालाप सुनायौं। तपाईंहरुले बुझ्नुभयो होला भन्ने हाम्रो आशा छ। अब हामी "चिनियाँ संस्कृतिका झलक"तिर लागौं।
सुन भेट्टाएर पनि हराएको मानिसलाई फर्काउनु चिनियाँहरुको परम्परागत सुचरित्र हो। विमानस्थल, रेल्वे स्टेशन, भूमिगत रेल वा ट्याक्सी लगायतका सबै ठाउँमा "हराएको चीज फर्काउने क्षेत्र" खोलिएको हुन्छ। मानिसहरु आफूले भेट्टाएका सामान त्यहाँ बुझाउनआउँछन र चीजको मालिकले त्यहाँबाट आफ्नो हराएको चीज फेरि हात पार्छन। अहिले नेटमा पनि हराएको चीज फर्काउने वेभ-साइट छ। हराएका चीजमध्ये सानो चीजमा हातको पन्जा, चाबीदेखि लिएर ठूलो चीजमा मोबाइल, कम्प्युटर, चेक, बैंक खाता र नगद पैसा समेत पर्छन। अझ कहाँसम्म भने ट्याक्सीपछाडि राखिएको सुटकेससमेत पनि समावेश छ। ध्यान दिनुहोस्, मूल्यवान सामान हराएको भए अवश्य नै छिट्टै प्रहरी कार्यालयमा गएर खबर दिनुपर्छ।
वर्षाः हवस, आजको कक्षा यत्ति नै। आजको कक्षा टुंग्याउनुअघि म तपाईंहरुका लागि एउटा सानो प्रश्न सोध्नचाहन्छु। "मेरो मनी ब्याग हरायो" लाई चिनियाँ भाषामा कसरी भनिन्छ?
कमलः यस प्रश्नको उत्तर तपाईं हाम्रो ठेगाना Nepali service, CRI-6,China Radio International, P.O. Box 4216, Beijing, P.R. China वा सी.आर.आई. पोष्ट बक्स नँ-405 काठमाडौंमा पठाउनसक्नुहुन्छ। हामीलाई फेरि सुन्नका लागि https://nepal.cri.cn लग गर्नुहोला। चाइ चेन।