नेपाली भाषा
तपाईँको वर्तमानस्थान:नेपाली भाषा > चिनियाँ भाषा प्रशिक्षण > विस्तृत विषय

पाठ तेह्र: चिनियाँ रेष्टुराँमा

2014-10-29 14:30:56 CRI

कमलः नी मन यौ शन मो थ स छाई? तपाईंकहाँ विषेश तिहुन तरकारी के छ?

वर्षाः बस, अब हामी पहिलो वार्तालाप सुनौं-

वार्तालाप एक

महिलाः नी मन यौ शन मो थ स छाई?

पुरुषः खाउ या। नी शी ह्वान मा?

महिलाः शी ह्वान।

कमलः सबैलाई थाहा भएको कुरा हो, पैचिंग सेकुवा हाँस विश्वको सबैभन्दा मीठो परिकार मानिएको छ। पैचिंगको यात्रा गर्न आएका मानिसहरुलाई त्यसको स्वाद लिने ठूलो रहर छ। मलाई पनि सेकुवा हाँस खान एकदमै मन पर्छ। "सेकुवा हाँस"लाई चिनियाँ भाषामा " खाउ या" भनिन्छ। ठीक छ?

वर्षाः एक दम ठीक। "तपाईंकहाँ विशेष तिहुन/तरकारी के छ?"- "नी मन यौ शन मो थ स छाई?"

कमलः नी मन यौ शन मो थ स छाई?

वार्तालाप एक

महिलाः नी मन यौ शन मो थ स छाई?

पुरुषः खाउ या। नी शी ह्वान मा?

महिलाः शी ह्वान।

कमलः माथि हामीले फेरि वार्तालाप एक दोहर्‍याएर सुनायौं। "चप्स्टिक अर्थात ख्वाई च्" चाहिं खाना खाँदा प्रयोग गरिने चिनियाँ विशेषतायुक्त साधन हो। भरखरै चीन आउनुभएका अथवा चीनमा धेरै समय नबस्नुभएका विदेशीहरुलाई खाना खाँदा चप्स्टिकको प्रयोग गर्ने बानी हुँदैन। त्यसैले वैटर सोध्न आउँछः नी श्यू याओ ताउ ठ्रा मा? "के तपाईंलाई चक्कु र काँटा चाहिन्छ?"

कमलः नी श्यू याओ ताउ ठ्रा मा?

वर्षाः "श्यू याओ" को अर्थ "चाहिनु" हो।

कमलः श्यू याओ

वर्षाः "ताउ" को अर्थ "चक्कु" हो।

कमलः ताउ

वर्षाः "ठ्रा" को अर्थ " काँटा" हो।

कमलः ठ्रा

वर्षाः "मा" भनेको सहायक शब्द हो। यसले प्रश्न सोध्ने काम गर्छ।

कमलः मा

वर्षाः नी श्यू याओ ताउ ठ्रा मा?

कमलः "नी श्यू याओ ताउ ठ्रा मा?" "के तपाईंलाई चक्कु र काँटा चाहिन्छ?

वर्षाः अब हामी वार्तालाप दुइ सुनौं।

वार्तालाप दुइ

पुरुषः नी श्यू याओ ताउ ठ्रा मा?

महिलाः पु, वो श्याँग श् ट्र योंग ख्वाई च्।

कमलः मलाई पनि थाहा छ, चिनियाँ चिया एकदमै प्रसिद्ध छ। मैले चिनियाँ साथीलाई दिउँसोको खाना खुवाउँदा उहाँहरुलाई कालो चिया चाहिन्छ कि चाहिदैन भनेर सोध्नचाहेको खण्डमा चिनियाँ भाषामा यसलाई कसरी भन्नुपर्छ?

पात्रो

हामीलाई साथ दिनुहोस्

समाचारहरु:
सबैभन्दा पछिल्लो सूचना नेपालका समाचार अन्य समाचार
फोटो ग्यालरी:
दृष्यावली अनुहार सँस्कृति आदान-प्रदान